Witajcie,
Na wstępie chcemy Was przeprosić za brak odpowiedzi pod Waszymi komentarzami w ostatnim tygodniu. Spowodowane było to naszym wyjazdem z dziećmi na ferie i brakiem możliwości sprawdzenia kilku nurtujących Was wątków. Wróciliśmy, jesteśmy i poniżej postaramy się odpowiedzieć na powtarzające się pytania.
Rudders & Ramparts - Wieże
Zauważyliśmy, że niektórzy z Was mieli w swoich pudłach wieżyczki nie mieszczące żetonów. Kilka osób napisało do nas w tej sprawie i wysłaliśmy już "działające" elementy. Jeśli ktoś jeszcze ma takie wieżyczki, które nie mieszczą żetonów niech śmaiło do nas pisze na biuro@czachagames.pl - wymienimy. Musiecie wiedzieć, że wymiany dokonujemy z własnych zasobów, gdyż nie otrzymaliśmy od licencjodawacy i producenta żadnych zapasowych elementów. Napisaliśmy do ODD BIRDS w tej sprawie, ale jak już pokazywaliśmy wcześniej, komunikacja z nimi jest ciężka. Dlatego zdecydowaliśmy, że nie będziemy czekać na odpowiedź i ewentualne dosłanie wadliwych elementów (bo nie wiemy kiedy by to nastapiło), tylko "poświęcimy" kilka własnych pudeł tego dodatku, żebyśmy mogli realizować Wasze reklamacje.
Karty celów dodatkowych
Kilka osób podnosiło jakość kart z celów dodatkowych, a dokładniej ich odcień. Wraz z drukiem naszych celów, ODD BIRDS drukowało takie same zestawy dla siebie (można je kupić w pakietach w ich sklepie) oraz dla kilku innych licencjobiorców. Wszyscy zamawiający dostali dokładnie takie same zestawy bez względu na kraj, z którego zamawiali. Prawdopodobnie spowodowane jest to faktem, że drukując w tej samej drukarni po kilku miesiącach, wystarczy, że maszyna ma nowe farby/lampy i druki różnią się od siebie. Naszym zdaniem jednak nie wpływa to na rozgrywkę i dosłownie kilka osób podniosło ten wątek - ale chcieliśmy się również w tej kwestii wypowiedzieć.
Brakujące 2 karty celów
Cały czas czekamy na informację od licencjodawcy co do terminu ich wysłania do nas - w poniedziałek ponowimy na niach atak w tej kwestii. Jak pisaliśmy wcześniej, jak tylko karty do nas dojadą to będziemy je Wam rozsyłali.
i na koniec najbardziej kontrowersyjny temat, czyli...
Instrukcja FEUDUM
Zauważyliśmy w Wszych komentarzach wyłapane przez Was nieścisłości w tłumaczeniu. Na etapie przygotowywania całej instrukcji umieszczaliśmy ją w aktualizacjach i wszelkie wyłapane w tamtym okresie błędy/nieścisłości przez Was uaktualnialiśmy na bieżąco. W momencie oddania całości do druku byliśmy pewni, że całość została przygotowana dobrze, jednak faktycznie po lekturze polskiej instrukcji podzielamy Wasze zdanie odnośnie kilku błędów merytorycznych. Dlatego zamierzamy całość poprawić, wydrukować i rozesłać do Was.
Chcielibyśmy poprosić osoby, które znalazły błędy o pomoc w "naprawie" całej instrukcji. Z naszej strony najlepszym rozwiązaniem byłby poniższy plan działania:
- osoba/y chcące nam pomóc przy tej instrukcji prosimy o kontakt mailowy na biuro@czachagames.pl (dogadamy się :) )
- po przygotowaniu całości korekty instrukcji wprowdzimy wszystkie poprawki do instrukcji i opublikujemy ją w kolejnej aktualizacji
- damy sobie kolejny tydzień na sprawdzenie "nowej" instrukcji i ewentualne poprawki
- gdy już całość będzie gotowa opublikujemy ją do pobrania w formie .pdf
- zlecimy jej druk
- doślemy ją do Was wraz z brakującymi 2 kartami celów
Zakładamy, że całość powinna się zamknąć w lutym - będziemy też naciskać Odd Birds o te karty w tym terminie, żebyśmy mogli jednorazowo zrobić wysyłki w całości. Nie pozostawiamy tej sprawy, chcemy ją jak najszybciej i najlepiej zakończyć, żebyście finalnie byli również zadowoleni. Mamy nadzieję, że nasze wyjaśnienia i nasze prośby o pomoc w tej kwestii spotkają się z Waszym pozytywnym odbiorem. Zatem raz jeszcze prosimy o pomoc w naprawie instrukcji i na kontakt tych osób, które wiedzą dokładnie jak powinna wyglądać finalna i dobrze przygotowana instrukcja do gry Feudum.
Pozdrawiamy
Zespół Czacha Games
Czy będziecie też dosyłać poprawione karty pomocy? Obecne są z błędami. Czy będziecie też wysyłać poprawione tłumaczenia instrukcji do Queen's Army?
może zadam durne pytanie, ale gdzie znajdę opis działania dodatkowych kart dekretów królewskich?
masz taka dodatkową instrukcję po angielsku i w niej jest opis wszystkich dodatkowych kart (zarówno tych odblokowanych w toku kampanii jak i z dodatków
Dziękuję za ekspresowe dosłanie pasujących wieżyczek.
Ponawiam pytanie o poprawione instrukcje dodatkow, polskie tlumaczenie dodatkowychkart edyktow oraz korekte kart pomocy. Beda/ nie bedzie?
Czacha obiecała dosłanie wadliwych wieżyczek – szanujemy!
Dziękuję za ekspresowe dosłanie pasujących wieżyczek. Bardzo dziękuję za sprawnie przeprowadzoną kampanię i wydanie tak świetnej gry jaką jest Feudum. Mało, że świetna -ta gra jest przepiękna. Czacho, róbcie dalej to co robicie! Beata ;)
dzięki za miłe słowa
Chapeau bas.
Właśnie dostałam poprawione wieżyczki, a dwa dni temu podawałam dopiero adres do wysylki. Dzięki czacho za sprawne działanie.
Tak jest.. zróbcie czaszce darmową korektę i redakcję instrukcji, bo sama nie potrafi, albo nie chce - przecież kupujacy zrobią, a kasa sie zgadza :) kolejne gra, w ktorej do przetłumaczenia, tylko instrukcja, a czaszka i tak daje du... życzę powodzenia.. nie ze mną!
burak - indeed
No i klasa :) Brawo za decyzję z instrukcją.
Tak trzymać. Pokazujecie, że potraficie w PR. Tylko ostrzegam: po tym co pokazaliście w tej kampanii będę miał już zawsze wobec was wysokie oczekiwania ;)
Jeśli chodzi o instrukcję, czy są jakieś babole wpływające na zasady?
Tak, zajrzyj do komentarzy na stronie projektu, tam jest kilka różnic między instrukcją PL, a ENG wypunktowanych.
Świetne decyzję
Wieże znalazłem. O jakie żetony chodzi? Jeszcze gra w pudle bo ekipy brak, a chcę sprawdzić.
żetony z podstawki z rysunkiem wieży powinny wchodzić do plastikowej wieży - sprawdź i w razie czego pisz do nas
Brawo za decyzje, ale 1. To, ze zamiesciliscie instrukcje do wgladu wczesniej niczego nie usprawiedliwia. My nie jestesmy korektorami, ani darmowymi tłumaczami:) 2. Co z instrukcjami do dodatkow i polskim tlumaczeniem dodatkowych kart edyktow? Z instrukcjami z dodatkow tez ponoc sa problemy. Osobiscie nie sprawdzalem jeszcze, ale watek sie przewijal. 3. Co z zle przetlumaczonymi kartami pomocy?
ad1 - był wtedy wyraźnie słyszalny głos wspierających abyśmy przed drukiem udostepnili w celu ostatecznej korekty, dlatego to zrobiliśmy. Ad2) - instrukcje do dodatków również były zamieszczane i poprawiane wspólnie ze wspierającymi - jesli chodzi o dodatkowe karty edyktów - nigdzie nie podawaliśmy, że będzie ich polskie tłumaczenie - nawet plików nie dostalismy do tych kart od Odd Bird - są one wytłumaczone w całości w języku angielskim w dodatku Rudders & Ramparts - oczywiście możemy podlinkować zeskanowane wyjaśnienie ich działania. Ad3 - pierwsze słyszę o źle przetłumaczonych kartach pomocy.
Ad 1. Oczywiscie, ze prosilismy, ale usprawiedliwianie sie, ze przeciez wrzucilismy instrukcje wczesniej jest nie na miejscu. Ad 2. Kupowalismy gre po polsku i wszystko powinno byc przetlumaczone, chocby i w pdf. Po za tym nadal nie odpowiedzieliscie, czy instrukcje z dodatkow tez poprawicie Ad 3. Pisalem w komentarzach, ze sa bledy na kartach pomocy, co zabawniejsze sa roznie przetlumaczone wzgledem instrukcji. Chocby akcja z wyprawianie uczty.
Ad 3. Przy gildi rycerzy powinno pisać w rubryce handlu o zakupie a nie dołożeniu znaczników wpływu.
"Ad3 - pierwsze słyszę o źle przetłumaczonych kartach pomocy." A czy sprawdzaliście je w ogóle?
dziękuję za wyjaśnienia :) prosto i rzeczowo :)
No i super :)