Instrukcja po korekcie

Data dodania: 25.02.20 12:46:53

Witajcie,

dziś chcemy Wam udostępnić instrukcję po korekcie. Wzięliśmy pod uwagę wszystkie Wasze sugestie, a także została ona przekazana do innego tłumacza w celu weryfikacji całości. Jesteśmy Wam bardzo wdzięczni za pomoc w edytowaniu całości. Mamy nadzieję, że poniższa wersja jest już bez błędów i będziemy mogli ją wkrótce zacząć drukować. Prosimy abyście raz jeszcze (oczywiście jeśli macie na to czas) zerknęli, czy wszystko jest w porządku. Na Wasze ewentualne sugestie czekamy do końca lutego. Na początku marca zlecimy druk. Tradycyjnie uwagi wpisujcie w komentarzach w tej aktualizacji - tak będzie nam łatwiej się do nich odnieść.


Instrukcja Feudum PL po korekcie


Pozdrawiamy raz jeszcze dziękując wszystkim zaangażowanym w poprawę instrukcji.

Zespół

Czacha Games

Liczba komentarzy: 15
Zaloguj się Aby dodawać komentarze musisz być zalogowany.
NiewiemKto13 tygodni temu

Witam, Czy planujecie jeszcze wydanie ponownie dodatków ? Zapomniałem zakupić jak była przedsprzedaż, a teraz okazuje się, iż fajnie by było mieć możliwość dodania 6 gracza.

Czacha Games 13 tygodni temu

niestety nie mamy juz takiej możliwości

Piotreusz13 tygodni temu

To jak to jest z tą akcją handlu w Gildii Rycerzy? Mozna nabyć tylko cały rząd znaczników czy wszystkie z rzędu, nawet jeśli cały nie został wypełniony?

Metylomaniak13 tygodni temu

Nie podaliście ponownie żadnej informacji o kartach pomocy, które są również błędnie przetłumaczone, podawałem przykład w poprzedniej aktualizacji, mieliście to przeanalizować. I jak w tym temacie?

Xanphia13 tygodni temu

Ja juz pisałem o tym ze 4 razy. CZacha standardowo ma to w życi

Xanphia13 tygodni temu

rzyci*

janek13 tygodni temu

liczę, że Czacha ogarnie te karty pomocy, nawet bardziej niż te karty edyktów, bo przy różnych pomocach i instrukcji zamieszanie będzie jeszcze większe...

krwlng13 tygodni temu

Str. 2 nie przetłumaczyłbym "Blimey!" jako "Wybornie!", w tym kontekście lepiej pasuje "A niech to!" Str. 2 napis Komponenty zachodzi na grafikę kreski podziałowej Str. 23 akapit o panience Allison, tekst o jej cnotach i urodzie - nie poprawiony.

janek13 tygodni temu

wielokrotnie: w całej instrukcji błędnie jest używany dywiz (-), zamiast półpauzy (–). Na przykład: „Twe dobre imię - monety” powinno wyglądać „Twe dobre imię – monety”

janek13 tygodni temu

strona 21: „• każde zarządzane Feudum: 3 pp • zestaw 3 identycznych lokacji: 3 pp (Feudum w tym przypadku jest jokerem i może być dopasowane do dowolnego zestawu trzech lokacji.” czy to nie powinno być jednak „feudum”?

janek13 tygodni temu

jest niekonsekwetnie w całej instrukcji, zakładam, że powinno być „Feudum” mając na myśli świat gry, grę i „feudum” pisząc o lokacji, których może być więcej i są analogiczne np. do miasta

janek13 tygodni temu

strona 18: „Niektórzy gracze mogą otrzymać mniej znaczników, zależy to od ilości już umieszczonych w rzędzie znaczników wpływów.” – no nie, w języku polskim używamy „liczby” a nie „ilości” dla policzalnych

janek13 tygodni temu

strona 13: niekonsekwentne odstępy przed plusami jest „+1” i „+ 1” powinno być spójnie w całej instrukcji...

janek13 tygodni temu

strona 11: „Królewskie edytky”

janek13 tygodni temu

Stosujecie przeróżne formy cudzysłowia, np. “ ”, jedyna poprawna w języku polskim to „”. Razi, a w pogrubionych nagłówkach (np. Doglądanie majątków na stronie 11) wydaje się niepotrzebne?